『Feel fine!』/社会事件/汚ギャル増殖中
原曲…『Feel fine!』/倉木麻衣


♪ Feel fine! - Parody Songs
I can feel fine 降り積もるゴミに漂って
もはやずっと このままで部屋片付けてない

染みつくしょうゆ跡 カビが生え
段取り通りに 足を止め
探す昨日の カップヌードル

素足が臭いギャル 誘い出し
ボリューム上げて 君とダチをつかまえる
輝く目元 ちょっと崩れている

黒い顔とヅラを
引き連れて 飛び出そう
まだ見ぬギャル 君となら探し出せるよ

I can feel fine Everybody! ノミのリズムにのって
もはとずっと このままで部屋片付けてない
I can feel fine ねぇ 決して臭くはないでしょ?
だけどやっと 辿り着く 君んちの玄関

遥か遠くでも 鼻に来る
この部屋に呼ばれ 今二人きりで
ゴミに溶けて 消えてしまいそうさ

黒い顔とヅラを
引き連れて 飛び出そう
君と過ごすこの夏に増える吹き出物

I can feel fine 饐(す)えた肌 ぎゅっと息を殺して
きっとそっと 鼻をつまんで 匂い消えるから
I can feel fine and the fine day
息を止めろと叱った
もはやずっと このままで部屋片付けてない

I love you baby
Ride on endless summer 異臭ハウス
汚ギャル爆発

I can feel fine Everybody! ノミのリズムにのって
もはやずっと このままで部屋片付けてない
I can feel fine 不潔な友を呼ぶこの季節
ちょっとそっと 窓開けて 臭いこもるから

I can feel fine 激しく 匂いける 波にのって
もっとずっと 体中
I feel fine You feel fine We feel fine yeah

♪ 解説 - Parody Songs
聖域・倉木麻衣もついに毒牙に…。 いや、それだけ楽曲が愛されている証拠だと思って欲しい?!
万が一、本人が偶然目撃しても泣かないでね。訴えちゃやーよ。これも勲章。 ドンマイということで。
書いてもらえないことの方がもっと淋しいんだから。 ←と、さっきから誰に言ってるんだか。
タイトルはまんま「Feel fine! 」に。 きっと汚ギャルたちにとって汚い状況というのが一番快適な生活なのだと思ったので。 説教がましいことは言わないから、遠くで自由にやってくれ。

段取り通り〜
ああした汚い部屋にもけもの道があるらしい。 けもの道のとあるポイントで足を止めると探し物が見つかるそうな。
崩れている
折角のギャルメークを落とすのがもったいないので顔を洗わないらしいが、 落とさないまま長時間経てばメーク崩れは否めない。
まだ見ぬギャル〜
汚ギャル同士のネットワークにはかなり強力なものがある。 ある意味その結束力には羨ましいと思うこともある。
と、基本的には何の罪もない素人さんが題材なので、フォローも忘れずに入れておこう。
吹き出物
にきびはホルモンの過剰分泌によってできるものなので、 他の理由で出来たものは、そりゃ、ただの吹き出物さ。
饐(す)えた
各自ぶ厚めの国語辞典で調べてくれ。特にいい意味ではない。
匂いける
百人一首に出て来る表現。
波にのって
まさにその悪臭のオーラは波動の如し。君に幸せあれ…。

( Written by Himawari )
「パロディソングス」トップに戻るa